- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
* R5 G2 n9 y/ }! m
2 I1 G$ C* p( B1 V
大小:130M
7 Q; E6 K" D" ?# V* k& j編碼:x264
6 f/ Z9 L# s+ p時間:29分鐘
+ X K6 G. D A. w. t$ t* k修正:有) t- U2 H( H" g+ L C/ b* y$ t
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
5 c0 y. B$ d4 Q7 Z; g( E備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
7 J8 @7 v7 G6 _' I( u7 V! l* ?, ] Y T本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊" p/ A# Q/ q1 ^9 Q8 G: Z- P
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
5 S0 E" u+ h% z( D/ Q2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)! V: ]7 b# h; v. `
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=# _. @1 J B+ k- Z ^
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
0 f) e% G' y' R: z# {本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
* t t7 N/ H' M: L+ P+ v例一:7 s# d+ z* K; L1 b
8 E6 S0 R1 L: w: Z3 K# `# I! y, k0 ]- N
0 F* [1 h+ \! {5 j
例二:
! x4 K2 k7 G& D0 d+ A6 p& P- C
" \% i4 Y) J4 A! y7 [4 a. J J$ K$ o& s; S- I- ]
9 K% y! _, ^# k. d
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-' A7 }6 z, z9 ]# [
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
6 J' X( N) f3 `: Q8 f& W6 k不說話直接上圖/ H5 g! K# d. Y
效果比較) ~& X% ]' v: x, ` X! V
片源(800×450):( \3 h8 [* x5 b- w- j" ^% R
( U9 C$ C( S2 x) Z5 T$ n9 ]8 W( m. e3 @8 x5 [- r
1 G: z' O) l- ^4 {+ d6 f# R- m9 A某so called HD(720×480):
! a; _ {$ E) j2 r7 c9 R
( S1 b4 V& Z$ ?0 E4 g
0 c/ l( b h3 _: z! F
1 t/ _# M1 S8 V6 c; Y, S }1 ofoxsub版(720×480):+ n6 D; f6 q# B
5 U: H. J( {& l9 L/ y k
3 h* s5 i. y+ ]; H) z( ]% c. r/ [, C/ w( }0 P
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由" C p8 O! J) \ A$ T, \
) c) E# ?* U7 ~7 {8 A: W" i5 y% Y; t, W7 J4 r
種子地址
+ C; d4 s$ l! N. S7 o' T" g$ W
/ ~" P8 f4 y: [2 h7 H8 N' N, Z1 e8 v5 L( a6 x: I9 k
7 }' r0 o+ p5 j& \$ J0 L, Q
. }- X8 ?5 a& \6 [. j4 w
# k Q8 E! w: L4 w( W4 N
|
|