- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7055
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7055
|
; u& ?: X" f" r
; P u Z( O+ [$ N大小:130M
% Y" M4 o! |7 \+ q編碼:x264
4 f4 o8 ]4 }5 a) r時間:29分鐘+ c6 D( p+ S1 O) _2 S
修正:有
+ V8 {( x3 o3 w做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
5 {0 k# |" `: F. E8 s& @' n備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
& f0 z! q8 i1 x% u本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
8 d& J6 y! W/ M6 T1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
0 L/ K- u5 g; W4 V( B2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)% J# ]3 ?8 V1 k# x9 x
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
" @1 J2 b& j: P& Y2 `( D" y此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
, |) x& v. X) [, d本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
: d+ R3 S9 w5 q& y' H& S例一:
& z/ V+ F$ e1 v- E: g! L v" ?5 J' C- T @& N
5 b( C( n8 F( {* Y; U
" e( S9 k! }3 l I5 O' M. m- @
例二:7 I! ]/ L3 L4 h4 F7 b9 b
1 e# g# D! E' e3 z! e$ F# d( k0 K
! {% K+ e& s. M! L# N4 N+ ?/ N$ i. y2 l
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-( Q# t0 W5 Z8 y, `( n
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久% N- ^! i& i: A* N- N, \
不說話直接上圖+ \$ F# [8 p+ e/ N) m0 e8 Q+ N
效果比較2 e4 f( k! g1 j0 @
片源(800×450):
8 d8 P2 F z! m" A6 G i& Y) O9 f- H- r3 M% `; X# Z
$ h5 A/ _, b7 v" k5 j$ V( T9 m b# z) P
某so called HD(720×480):
9 U: X8 t% f7 x& o8 l( c( `: S: l+ V: e) F
5 O, {; @2 N1 M1 P& w
" e5 d+ l' F2 l; B. }# }2 ~8 U* g4 Ifoxsub版(720×480):" t- o* e& \( f' p9 i
% q) {7 E8 |. \* O) z% B! F9 U
2 \* c6 G" f$ e1 w$ b5 T O! Y* `& Q/ r0 ?% `% h1 L
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由+ L, u" K& y9 Z i1 N
0 W9 Z9 @0 ?# [6 M' W
% M# n5 x {4 t! ]1 r' y( P4 V種子地址2 @2 `# X) x$ b8 t- `! N$ s
% @ E* X3 z9 J2 H9 Y0 d$ ]7 M
' p2 z. m7 G& {9 l; x9 v- `5 b; \2 W
" |. [& P7 @5 f) N, t, P8 x
% a4 V, V' Z% q7 r8 O
|
|